Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - jairhaas

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 301 - 320 av okkurt um 432
<< Undanfarin•• 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ••Næsta >>
16
Uppruna mál
Franskt Verse-moi l'ivresse!
Verse-moi l'ivresse!
Court extrait du texte composé par le librettiste Ferdinand Lemaire, pour l'opéra de Camille saint Saens "Samson et Dalila"

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Fill me with ecstasy!
Russiskt Наполни меня восторгом!
Týkst Füll' mich mit Ecstasy ab!
47
Uppruna mál
Danskt Slæb ikke på andres problemer. Vær tilfreds med...
Slæb ikke på andres problemer. Vær tilfreds med dine egne.
aforisme

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt problems
Franskt Problèmes
86
Uppruna mál
Latín Lier etiam Ruth ab eo conscriptus est, a quo &...
Liber etiam Ruth ab eo conscriptus est, a quo & liber Iudicum, cum decisus asseratur ex libro Iudicum.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt For the Book of Ruth was written by the person...
82
Uppruna mál
Týkst Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?

Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Ich danke schon mal im voraus :)

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt headache
Rumenskt Bună, iubirea mea, ce faci?
39
Uppruna mál
Latín Liber propheticus dicitur dupliciter scilicet,...
Liber propheticus dicitur dupliciter scilicet.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt The book is called prophetical, it is obvious for two reasons.
162
Uppruna mál
Latín Liber Josue et Judicum non ponuentur inter...
Liber Josue et Judicum non ponerentur inter prophetales, quia quamquam prophetae essent, qui illos scripserunt: tamen non mittebantur ipsi a domino ad denunciandum ea, quae habentur in illis.
ipsia --> ipsi <Anet B.>

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt The Book of Joshua and the Book of Judges
56
Uppruna mál
Hebraiskt אין כמוך אני יודע תחייכי תצחקי זה עושה לי טוב שאת...
אין כמוך אני יודע תחייכי תצחקי את עושה לי טוב שאת נוגעת בי

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt smile
64
Uppruna mál
Hebraiskt חיים חדשים, מאוהב מחדש בילדה מדהימה ויפה, תחייכו...
חיים חדשים, מאוהב מחדש בילדה מדהימה ויפה, תחייכו אנשים הכל זה לטובה

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt living again
110
Uppruna mál
Svenskt emilie
Hej jag beställde 5 muggar med foto på. 4 av dom 5 var perfekta med en var det fel kort på. hur ska jag göra med den muggen? mvh emilie

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt mugs
49
Uppruna mál
Danskt Jo mindre man ved, desto større behov for svære...
Jo mindre man ved, desto større behov for svære ord har man.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt words
Franskt Moins on en sait, et plus on a besoin ...
53
Uppruna mál
Danskt En smuk melodi er som kærlighed. Den smelter et...
En smuk melodi er som kærlighed. Den smelter et forstenet hjerte.
aforisme

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt tune
Franskt Une belle mélodie..
57
Uppruna mál
Norskt Jeg ønsker dere det aller beste..
Jeg ønsker dere det aller beste for dette Nye året og videre i livet!
Please send me a message, if the original text is written wrong!

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt wishes
Týkst Ich wünsche Ihnen
419
Uppruna mál
Týkst , im achtzehnten Jahrhundert v. Chr. im Code of...
im achtzehnten Jahrhundert v. Chr. im Code of Hammaurabi König von Babylon, in denen die Todesstrafe kodifizierte für 25 verschiedene Verbrechen. Die Todesstrafe war auch Teil der hethitischen dem vierzehnten Jahrhundert v. Chr.'s Code, dem siebten Jahrhundert v. Chr.'s Draconian Code von Athen, die den Tod machte die einzige Strafe für alle Verbrechen, und die fünfte Jahrhundert vor Christus die römischen Recht der Zwölf Tabletten . Todesurteile wurden, z. B. durch Kreuzigung durchgeführt, Ertrinken, Totschlag, brennend lebendig, und Pfählen.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt death penalty
39
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Hebraiskt היי את בטח עייפה אז אם אני מפריע תומרי לי
היי את בטח עייפה אז אם אני מפריע תומרי לי

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt disturbing
210
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Latín argissime dr prophetia ispirato divina occulta...
Largissime dr prophetia ispiratio divina occulta denuncians, et hoc mo prophetia no magis de pteritis , q. de psentibus, et de futuris est, cu utraq; possint esse abscodita, et a Deo revelata: et sic historia creationis, q. Moyses scripsit in Genesi.
This passage is difficult for me to decipher b/c the author abbreviates many of the words. My impression is that he means to say something like: the greatest level of prophecy is knowledge of hidden facts, whether of the past, the present or the future, facts that are knowable only through divine revelation.

--------

futurities --> futuris /wrong deciphered from he original/ <edited by Aneta B.>

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Prophecy
70
Uppruna mál
Danskt Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når...
Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når jeg søger udfordringen, finder jeg alt.
aforisme

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt challenge
Franskt Quand je cherche la sécurité, je ne trouve rien.
883
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Latín Large prophetia est denunciationis futuroru...
Large prophetia est denunciationis futuroru verbis, vel factis expressio figurativa, & sm hoc oe-s libri veteris testi pn-t dici, prophetales, vel continere prophetiam, quia figuras futuroru manifestat: oi-a na-q; q- sunt in veteri testo sunt q-dam figura eorum, q- accidere debebant in nouo, sic patet prima ad Chor. ca. 10. O-ia in figura contigebant illis: speialiter , prophetia dr- denunciatio futuri verbo, vel facto p. hoi-e habere spum propheticum, & hoc mo- oe-s libri scripti a prophetis dum tn- ipsi, prophetice p-dixerint ea, q- ?-tinent in eis. s. praenunciando de futuris, dnr- libri prophetales, & sic libri Palmorum, & Danielis sunt prophetales, qm- denunciationes q-dam futuroru in eis sunt. specialissime au-t prophetia dr- denunciatio futuri, vel factis anthonomasice, & per viros prophetas, & isto mo- differt prophetia a Psalmis, & Daniele, quia illae non sunt denunciationes anthonomasice facte. Dn-t et qui hoc modo Iosue iudicium Samuel, & duo libri Regu- prophetales sunt, quia erant aviris, q. sunt anthonomasice prophetae.
The text is typed clearly, but the author abbreviates a lot and makes it very difficult to decipher the text. Whenever I have put a "-" after a letter, it is where the author put an abbreviation sign over that very letter.
I am willing to supply an image of the text if the translator so wishes.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt prophecy
85
Uppruna mál
Danskt Jeg sad der og ventede
Jeg sad der og ventede.
PÃ¥ hvad ved jeg ikke.
Hvis ikke du var kommet,
havde jeg nok siddet der endnu.
aforisme

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt J'étais assis là et attendais.
Enskt waiting
34
Uppruna mál
Danskt Jeg tror på dig. Det burde du også gøre.
Jeg tror på dig.
Det burde du også gøre.
aforisme

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Je crois en toi. Tu le devrais aussi.
Enskt belief
<< Undanfarin•• 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ••Næsta >>